Side One
En De Que Te Vi
Sin Ti
Asi Canta Mi Patria
Anna
Malaguena Salerosa
El Abandonado
Side Two
Guantanamera
Alma Llanera
Noche De Ronda
No Me Quieras Tanto
Caminante Del Mayab
La Bamba
(w/ English Summary)
As you'll see, there are a few gaps where the translator could not pick up the words. If anyone can fill them in, please drop me a line. Also e-mail if you'd like to take a stab at a more word-for-word translation.
Un dia de mananita sali a recorrer la hacienda
y me encontre con mi vieja que se encontraba solita
y le dije al punto, vidita tu sabes cuanto la quiero
yo soy un mozo sincero que su amor le solicita
y espero qu'usted permita que sea su amor primero
En de que te vi, que te quiero, en de que te vi, que te adoro
cerca a ti, mi lucero, cerca a ti, mi tesoro
porque te tengo que querer, porque te tengo que adorar
porque te tengo que querer aunque tu mama no me quiera ver
No tengo mucho dinero para comprar (?) el ranchito
pero le juro y le digo que soy un guazo sincero
(?) y saldre a buscar fortuna
y hasta que encuentre una me recorrere el mundo entero
por eso un besito espero de tu boquita de espuma
En de que te vi, etc
(Early in the morning, whilst running around the farmyard, he [the singer] met his sweetheart, was alone, and declares his love for her. He says that from the first moment he saw her, he loved and adored her. He cannot help himself loving her, even though her mother cannot stand him. He doesn't have enough money to buy a farm but he promises her that he is sincere and he is ready to go out in the world to become rich, and all he wants now is a kiss from her.)
(Very special thanks to Bill Worsfold for the lyric and summary)
Sin ti, no podre vivir jamas
tu pensar que nunca mas
estaras junto a mi
Sin ti, que me puede ya importar
si lo que me hace llorar
esta lejos de aqui?
Sin ti, no hay clemencia en mi dolor
la esperaza de mi amor
te la lleras al fin
Sin ti, es inutil vivir
como inutil sera
el quererte olvidar
(w/ English Translation)
Que bonitos ojos tienes
debajo de esas dos cejas (2x)
Que bonitos ojos tienes
Ellos me quieren mirar
pero si tu no los dejas (2x)
ni siquiera parpadear
Malaguena Salerosa
besar tus labios quisiera (2x)
Malaguena Salerosa
y decirte nina hermosa
que eres linda y hechisera (2x)
como el candor de una rosa (2x)
(Last stanza repeated three times, with varying repitition of lines, then end.)
Malaguena Salerosa
What beautiful eyes you have
Underneath your lovely brow (2x)
What beautiful eyes you have
They want to look at me
But you won't let them, you never let them (2x)
Not even a glance
Malaguena Salerosa
I desire so much to kiss your lips (2x)
Malaguena Salerosa
And to call you a beautiful girl
You are as pretty and as enchanting (2x)
As the innocence of a rose
(Last stanza repeated three times, with varying repitition of lines, then end.)
(with English Translation)
Yo naci en una ribera
del Arruaca vibrador
oy hermano de la espuma
de las garzas, de las rosas
soy hermano de la espuma
de las garzas, de las rosas
y del sol...y del sol !
Me arrullo la viva Diana
de la brisa en el palmar
y por ese tengo el alma
como el alma primorosa
del cristal...del cristal
Amo, lloro, canto, sueno
con claveles de pasion
con claveles de pasion
amo, lloro, canto, sueno
con claveles de pasion
de pasion de mi amada
Yo naci en una ribera
del Arruaca vibrador
soy hermano de la espuma
de las garzas, de las rosas
soy hermano de la espuma
de las garzas, de las rosas
y del sol...y del sol!
Soul of The Plainsmen
I was born on a bank of the vibrant Arrauca
I am the brother of the spray,
Of the cranes, of the roses,
I am the brother of the spray,
Of the cranes, of the roses
And of the sun, and of the sun.
The live Diana is like the billing and cooing of doves
of the breeze in the palm tree.
and because of this I have the soul
of the dexterous worker
of crystal...of crystal
I love, I cry, I sing, and I dream
With pink flowers of passion.
I love, I cry, I sing, and I dream
With pink flowers of passion
Of the passion of my beloved.
(Repeat first verse)
(Very special thanks to Travis and Rose Marie Edmonson for the lyric and translation.)
Luna que se quiebra
sobre la tiniebla de mi soledad
a donde vas?
Dime, si esta noche
tu te vas de ronda, como ella se fue
con quien estas?
Dile que la quiero
dile que me muero de tanto esperar
que vuelva ya,
que las rondas no son buenas
que hacen dano, que dan penas
que se acaba por llorar